• Výraz je příliš krátký. Zadejte minimálně 3 znaky

    Nic nebylo nalezeno.

Zbývá 598 Kč do dopravy ZDARMA
Audiokniha

ukázka

E-KNIHA
AUDIOKNIHA
ke stažení
189 Kč
ke stažení
198 Kč

Malý princ v brněnském hantecu je konečně na světě!

Dočtete se i o tom, jak hroznohadica šlukla elefanta.

Kdo by neznal Malého prince, nejznámější literární dílo francouzského spisovatele a pilota Antoina de Saint-Exupéryho. Byl přeložen do více než 300 jazyků a dialektů. Vášnivá sběratelka knižních vydání tohoto díla, Martina Dlabajová, oslovila legendárního brněnského diskžokeje a moderátora Jindru Eliáše, aby se ujal vytvoření hantecové verze Malé principál.

Počtou si nejen znalci brněnského hantecu a lidé z okolí moravské metropole, ale i všichni ti, kteří příběh dokonale znají, protože překlad systematicky koresponduje s originálem. Laici se přiučí hantecu, odborníci prohloubí svoje znalosti a obě skupiny získají nový pohled na notoricky známý příběh z jiné perspektivy.

Dozvíte se, že hroznohadice šluknó kořist celó, žádná kósavá, pak valí půl járu leháro, hébačka pas, jenom trávijó a hážó chrupnu. Nebo jak to udělat, abyste furt nemuseli rožínat lampáč. A spoustu dalších jiných věcí. Ale dále už nebudeme prozrazovat. Bude nejlepší, když si to všechno prostě přečtete sami!

Knihu doprovází ilustrace Aleše Leznara.

Malý princ byl převeden do hantecu na popud Martiny Dlabajové, sběratelky knižních vydání Malého prince. Její sbírka čítá v současnosti přes 240 knih, včetně francouzského vydání z roku 1943. K překladu do brněnského hantecu ji inspirovalo vydání v italském dialektu z regionu Friuli, kde řadu let žila a podnikala.

 

EAN: 9788075658159

Datum vydání: 11.11.2020

Délka: 1 h 35 min

Formát: mp3 ke stažení

Čte: Zdeněk Junák

Datum vydání: 6.1.2021

Recenze

Hantec míří do UNESCO

Honza Žanek Hlaváček spolu s dalšími jazykovými odborníky usilují o prosazení Hantecu do nehmotného dědictví UNESCO.